|
|
L'Alsace en 1940 - 1945, Conséquences de la germanisation forcée de l'Alsace sur les prénoms Français. On trouve cette information sur de nombreux sites. Je l'ai reprise pour compléter mes pages sur la période 1940-1945 Dans les dispositions concernant la réintroduction de la langue allemande en Alsace, en application du décret du 16 août 1940 étaient, aussi, prévus la germanisation des patronymes et des prénoms. L'ordonnance du 12 mars 1941, pour éviter des divergences selon les lieux, réglementait ces traductions et dressait une liste de prénoms d'un usage interdit. A - LES PRENOMS… 1 - Prénoms français, pour lesquels il fallait utiliser la traduction allemande: Seuls les prénoms Français en bleu pouvaient rester en usage, mais ne pouvaient plus être attribués à un nouveau né.
2 - Prénoms français, dont l'usage a été interdit:
B - LES PATRONYMES La germanisation des noms de famille devient aussi une réalité et n'épargne même pas les pierres tombales! Par exemple, un patronyme Didierjean deviendra Didierhans, Lagarde deviendra Wachmann, Dupont Brückner etc.......
|